問:ELSA 的 IPA 音標與我在我最喜歡的線上字典中找到的不一樣。 ELSA 對 IPA 是認真的嗎?
答:是的!但不同的字典或線上資源通常具有同樣有效但略有不同的編輯偏好。我們盡力為使用者提供盡可能簡單的轉錄,同時與主要參考字典保持一致。以下是大多數編輯差異出現的五個面向。
1. 可預測的元音長度
英語中的元音長度(或持續時間)是可以預測的。例如,/i/ 總是長,而 /ɪ/ 總是短。因此,有些字典不表示元音長度。對於那些確實如此的,它用符號 /ː/ 表示。為了簡單起見,ELSA 不表示母音長度。
2. 可預測的變體
在一些可預測的語境中,中元音常會被省略。有些字典喜歡用中元音來表示這些詞,而有些字典則喜歡用不含中元音的版本。 ELSA 使用帶有中元音的轉錄,但始終接受這兩種變體。
3. 窄轉錄
在一些流行的線上資源(如維基詞典)中,您可能會發現一些額外的小符號來修改您熟悉的 IPA 符號。語言病理學家、語言學家等使用這些資訊來提供有關聲音如何表達的額外細節。字典通常不使用這些,ELSA 也不使用這些。
4. /r/ 的情況
英語“R”音的確切 IPA 符號是 /ɹ /。您可能會在一些線上資源中遇到此符號,但通常情況下,為了方便起見,字典只使用常規字母“r”。 ELSA 也一樣。
5. 非美式英語符號
如果您所查閱的資料使用中元音來表示字母「R」的發音,那麼他們的重點可能在於英式英語。如果你在「hot」這樣的單字中看到符號 /ɒ/,也會發生同樣的情況。目前,ELSA 不支援這些符號,而僅支援代表美式英語發音的符號。